星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

地方

|

大新闻笔

发布: 3:16pm 01/10/2025

刘华才

大新闻笔

民政党

民青团

加油

Chaiyok

刘华才

大新闻笔

民政党

民青团

加油

Chaiyok

梁杰华 | Chaiyok还是Jiak Eok?

文∕梁杰华( 作者为本报记者 )

最近翻开新闻,“”两个字格外吸引我的目光,这到底是什么?

原来,在槟州代表大会上,槟州长陈政翀对党使用“Chaiyok”作为口号表示不满,直言无法引起共鸣。毕竟在福建人居多的槟城,这口号听起来就像“Jiak Eok”(吃药)。

ADVERTISEMENT

他还说,自己身为年轻人,也完全不明白这口号的意思。

针对此事,民政党主席拿督回应说,“Chaiyok”就是“”的意思,也是时下的潮语,并狠批青年团竟然不懂,令人无法接受。

我看了新闻,也是一头雾水。所谓的“潮语”,不应该是 NJHL(你就好啦)、SXWL(笑死我了)、YYDS(永远的神)、u1s1(有一说一)这些吗?幸好我不是青年团成员,人也不年轻,否则以我脆弱的心灵,可能早就被刘主席骂到“破防”。

不过,抱着学习的心态,我还是上网搜索“Chaiyok”的由来。我发现最早在2013年就有人使用它,而在TikTok上更有创作者解释过它的起源。

它源自华语“加油”一词,巫裔跟着念时发音不准,久而久之就变成“Chaiyok”,自成一格。

如今在 TikTok 上,许多巫裔网民都会用“Chaiyok”当标签或口号:减肥,Chaiyok!SPM,Chaiyok!爬山,Chaiyok!

这么看来,“Chaiyok”确实是巫裔群体之间的一种潮语。民政党把“Chaiyok”当作口号,显然是将目标对准巫裔选民。

这并不意外。刘华才在上届大选时主攻巫裔居多的议席,也拿下了不错的成绩。只要沿着这条路走下去,或许未来会有更好的结果。

只不过,对华人来说,“Chaiyok”这个口号就显得有些疏离,经过民青团一闹之后,许多华人更是对这口号先入为主:“Chaiyok Gerakan——吃药,民政。”

到最后,这口号恐怕只会沦落成政敌的武器,他们会在政治演讲时一遍一遍的提醒民政:该吃药了。

打开全文

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT